- 相关推荐
日语句子(7篇)
让我们一起探索日本语言的魅力!接下来的范文将展示日语句子的多样性和精炼之处。无论你是初学者还是进阶者,都能在这次阅读中收获宝贵的知识和乐趣。现在就打开那篇范文,开启你的日语之旅吧! .
日语句子 篇1
1.舌を出
暗中耻笑,背地里嘲笑
例:みんなが後ろを向い舌を出しいるの知らに、相変わら自慢話を続けいる。
2.舌を鳴ら
砸嘴,啧有烦言
例:議長の暴言に、参会者は一斉に舌を鳴らし非難の声を上げる。
3.舌を巻く
惊叹不已
例:超人的なファインプレーに観客は舌を巻いた。
4.地団駄(しだんだ)を踏む
(气愤而)跺脚,顿足
例:一番違いでくにはれ、地団駄を踏んで悔しがる。
5.死地(しち)に赴く
背水一战,破釜沉舟
例:国家の安全を守るために、死地に赴くつりで国際会議に臨む。
6.十指(っし)に余る
十个以上,很多,不少
例:人災というべき災害が、の一年だけで十指に余るほど発生しいる。
7.十指の指所
大家一致认为
例:十指の指所、事故の責任は安全対策を怠った政府にある。
8.失笑(しっしょう)を買う
惹人发笑,令人耻笑
例:今更弁解したとろで、世間の失笑を買うだけだ。
9.失態を演る
出洋相,出丑
例:酔っ払っ、とんだ失態を演しまった。
10.十把一からげ(っひとからげ)
不分青红皂白,混为一谈
例:国産の品は駄目だと、当社の製品まで十把一からげにされは迷惑だ。
日语句子 篇2
1.人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。——手冢治虫
相信别人,更要一百倍地相信自己。
2.人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。——渡辺和子
人并不总能按第一志愿行走。而且,第一志愿并不一定对自己是最好的。
3.人间が人间として生きていくのに一番大切なのは、头の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。——中村天风
人作为人存在时,最重要的不是头脑的好坏,而是心地的好坏。
?
4.人间っていうのは、いい时にはみんないい人なんだよ。最悪の状态の时にその人の本质が问われるんだ。——前原滋子
人,在境况好时都是好人,在境况恶劣时才能考验人的'本质。
5.人间の优劣は、他者との比较で决めるものではなく、自分自身の中で决定されるもの。伊东浩司
人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。
6.多数に追随すれば必ず自分を见失う。孤独を恐れず、したいことを続けるしかない。——安藤忠雄
追随多数必然迷失自己。只能不怕孤独,继续自己想做的。
7.世の中に失败というものはない。チャレンジしているうちは失败はない。あきらめた时が失败である。——稲盛和夫
世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。
8.持てる力を一点に集中させれば、必ず穴があく。——鬼冢喜八郎
集中力量攻一点,必能开洞。
9.真剣にやると、知恵が出る。中途半端にやると、愚痴が出る。いい加减にやると、言い訳しか出てこない。——大脇唯眞
认真做,出聪明;半途而废,出抱怨;马虎做,只出借口。
10.人生に梦があるのではなく、梦が人生をつくるのです。——宇津木妙子
不是人生中有梦想;是梦想造就了人生。??
11.成功している人はみな、途中であまり道を変えていない。いろんな困难があっても志を失わず、最后までやり遂げた人が概して成功している。——松下幸之助
成功者很少中途改变方向。不管碰到什么困难,坚持到最后的人多能成功。
12.天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず。——福沢谕吉
上天不会造人上人,也不会造人下人。
13.人は生まれながらにして贵贱贫富の别なし。ただ学问を勤めて物事をよく知る者は贵人となり富人となり、无学なる者は贫人となり下人となるなり。——福沢谕吉
人生来并没有富贵贫贱之分。但是作学问通晓诸事者则将成为贵人,富人;不学无术者则将成为贫下人。
14.読书は学问の术なり、学问は事をなすの术なり。——福沢谕吉
读书是做学问的方法,而做学问又是成大事。
日语句子 篇3
1、ご无沙汰(ぶさた)しておりました。好久没见到您了。
2、お元気(げんき)ですか。你好吗?
3、ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。好久没见了啊。
4、ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。您的家人都好吗?
5、こちらこそよろしくお愿いします。也请您多关照。
6、しばらくでした。有段时间没见到你了。
7、あのかたはどなたですか。那位是谁?
8、私は山田です。我是山田。
9、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。您太太也还好吗?
10、あなたも日本人ですか。你也是日本人吗?
11、皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。大家都很想念你。
12、わたしは李(り)と申(もう)します。我姓李。
13、こんなところで会(あ)うとはね。没想到会在这儿碰到你!
14、相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。还是那么忙吗?
15、彼は日本人です。他是日本人。
16、自己(じこ)绍介(しょうかい)いたします。我来自我介绍一下。
17、これはわたしの名刺(めいし)です。这是我的名片。
18、どうぞよろしく。请多关照。
19、この顷(ごろ)何(なに)をやってる。最近都在忙些什么?
20、この间(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。前些时间您去旅游了吧,怎么样?
21、前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。()你比以前更年轻了。
22、彼は中国人ではありません。他不是中国人。
23、お変(か)わりはありませんか。别来无恙。
24、ご机嫌(きげん)はいかがですか。您身体好吗?
25、最近(さいきん)はいかがですか。最近怎么样?
26、こちらは社长(しゃちょう)の松本(まつもと)です。这是我们总经理松本。
12、彼は中国人ではありませんか。他不是中国人吗?
27、ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、梦(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。做梦都没想到会在这儿遇到你!
28、よろしくお愿いします。请多关照。
29、山田さんでいらっしゃいますね。您是山田先生吧!
30、お久(ひさ)しぶりですね。好久不见了。
31、はじめまして。初次见面。
32、すっかりお见(み)それしました。我都认不出您来了。
日语句子 篇4
2、どうぞよろしく。 请多关照。
3、よろしくお願(ねが)いします。 请多关照。
4、こちらこそよろしくお願(ねが)いします。 也请您多关照。
5、自己(じこ)紹介(しょうかい)いたします。 我来自我介绍一下。
6、これはわたしの名刺(めいし)です。 这是我的名片。
7、わたしは李(り)と申(もう)します。 我姓李。
8、山田(やまだ)さんでいらっしゃいますね。 您是山田先生吧!
9、私(わたし)は山田(やまだ)です。 我是山田。
10、あのかたはどなたですか。 那位是谁?
11、こちらは社長(しゃちょう)の松本(まつもと)です。 这是我们总经理松本。
12、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありませんか。 他不是中国人吗?
13、彼(かれ)は中国人(ちゅうごくじん)ではありません。 他不是中国人。
14、彼(かれ)は日本人(にほんじん)です。 他是日本人。
15、あなたも日本人(にほんじん)ですか。 你也是日本人吗?
16、そうですか。 是吗?
17、はい。 是的。
18、そうです。 是那样的(是的)。
19、いいえ。 不对(不是)。
20、そうではありません。 不是那样的(不是)。
21、いいえ、ちがいます。 不,不对(不是)。
22、よくいらっしゃいました。 欢迎,欢迎。
23、お迎(むか)えにきました。 来欢迎您了。
24、出迎(でむか)えに参(まい)りました。 来欢迎您了。
25、お疲(つか)れでしょう。 路上辛苦了。
26、ちっとも疲(つか)れていません。 一点也不累。
27、それはなによりです。 那太好了。
28、途中(とちゅう)はどうでしたか。 旅途顺利吗?
29、とても順調(じゅんちょう)でした。 很顺利。
30、いつ上海(しゃんはい)をたちましたか。 什么时候离开上海的?
31、日本(にほん)は始(はじ)めてですか。 是第一次来日本吗?
32、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
我们在等待着各位的光临。
33、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
承蒙特意来接,深表谢意!
34、お忙(いそが)しいところをありがとうございます。
百忙中特意来接,非常感谢!
35、日本(にほん)に来(き)た目的(もくてき)は? 来日本的目的是什么?
36、どのぐらいご滞在(たいざい)の予定(よてい)ですか。 预定停留多久?
37、二年(にねん)ないし三年(さんねん)の予定(よてい)です。 预定二年或三年。
38、このたび日本(にほん)に来(く)ることができて、たいへん嬉しく思っています。
这次能来日本,感到很高兴。
39、たいへんお手数(てすう)をおかけしました。 给您添麻烦了。
40、どういたしまして。 不用客气。
41、おはよございます。 早上好!
42、こんにちは。 你好!
43、こんばんは。 晚上好!
44、おやすみなさい。 晚安(您休息吧)!
45、ご飯(はん)ですよ。 吃饭了!
46、いただきます。 我吃饭啦。
47、ごちそうさま。 承蒙款待,谢谢!
48、お粗末(そまつ)でした。 粗茶淡饭,不值一提。
49、ただいま。 我回来了。
50、おかえりなさい。 你回来啦。
51、行(い)ってきます。 我出去一会儿。
52、行(い)ってまいります。 我出去一下。
53、行(い)ってらっしゃい。 你出去啦。
54、ご苦労(くろう)様(さま)でした。 辛苦啦。
55、気(き)をつけて。 小心点。
56、すぐ来(き)ます。 马上就来。
57、今日(きょう)はいいお天気(てんき)ですね。 今天天气真好。
58、どうです。 怎么样?
59、テニスをしませんか。 打网球好吗?
60、今日(きょう)は会社(かいしゃ)の当番(とうばん)です。 今天公司我值班。
61、失礼(しつれい)です。 对不起。失礼了。
62、あしたまた。 明天见。
63、どこへ。 到哪儿去?
64、お元気(げんき)ですか。 你身体好吗?
65、おかげさまで。 托您福,很好!
66、奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。 夫人身体也好吗?
67、ちかごろはおかわりありませんか。 最近身体好吗?
68、あいかわらずです。 身体仍旧很好。
69、しばらくでした。 好久不见了。
70、お久(ひさ)しぶりですね。 好久不见了。
71、またお会(あ)いできて嬉(うれ)しいです。 能再见到你,我很高兴。
72、どこへお出(で)かけですか。 您到哪儿去?
73、どこへ行(い)くのですか。 您到哪儿去?
74、ちょっと学校(がっこう)へ行(い)ってきます。 到学校去去就来。
75、ちょっとそこまで。 到那儿去。
76、新宿(しんじゅく)へ行(い)きます。 去新宿。
77、お先(さき)に。 我先走啦。
78、さようなら。 再见!
79、ではまた。 再见!
80、ごめんください。 屋里有人吗?
81、どちらさまですか。 是哪位?
82、お入(はい)りください。 请进。
83、どうもすみません。 对不起。
84、どうぞこちらへ。 请到这儿来。
85、お邪魔(じゃま)します。 打扰了。
86、どうぞ、おかけください。 请坐。
87、これは土産(みやげ)です。 这是礼品。
88、中国(ちゅうごく)の名茶(めいちゃ)を差(さ)し上げます。 送中国名茶给你。
89、つまらないものですが、お受(う)け取(と)りください。 一点不值钱的东西,请收下吧。
90、ほんの気持(きも)ちばかりです。 一点儿心意。
91、そんなに気(き)を使(つか)わなくてもいいですよ。 不必那么客气。
92、では、ありがたく受(う)け取(と)ります。 那么,我就荣幸地收下啦。
93、あらたまって、そんなことしなくてもいいんだよ。 用不着那么慎重其事。
94、いつもお世話(せわ)になっております。 总是承蒙您关照。
95、それはありがとう。 那就谢谢了。
96、食事(しょくじ)の用意(ようい)ができました。 饭准备好啦。
97、おなかが空(す)いたでしょう。 肚子饿了吧。
98、すばらしいお料理(りょうり)ですね。 真漂亮的饭菜啊。
99、いや、なにもないけれど。 不,没什么可招待的(东西)。
100、好(す)きなものをどんどん召(め)し上(あ)がってください。 喜欢吃什么尽量吃吧 101、お口(くち)に合(あ)いますか。 合您口味吗?
102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。 日本菜好吃吗?
103、みんなとても美味(おい)しいですね。 全都很好吃。
104、もっといかがですか。 再吃一点吧。
105、もう十分いただきました。 已经吃得很饱了。
106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。 太打扰你啦。
107、失礼(しつれい)いたします。 告辞了。
108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。 今天饭菜太丰盛啦。 109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。
今天的菜全是内人亲手做的。
110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
111、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。 下午还有点事儿。
113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。 下次再来讨扰吧。
114、まだよろしいのではありませんか。 时间不是还早吗。
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那么,我就领受你的盛情啦。 116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。
谢谢你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。 我现在告辞了。
119、もしもし。 喂喂。
120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。
我是南京大学的小王。
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你现在在哪里?
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上吗?
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家吗?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家吗?
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身体好吗?
127、お待(ま)たせいたしました。 让您久等了。
128、ちょっとお待(ま)ちください。 请稍等。
129、東京(とうきょう)にいます。 在东京。
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。
我丈夫刚出去一会儿。
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。
现在不在家,如果有什么口信的.话......。
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告诉他吗?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 给您打电话吧。
134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。 拨错号码了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。
请转告,就说小王来过电话。
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 几点钟能回来?
137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打国际电话。
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用这个电话吗?
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 请告诉我打电话的方法好吗? 140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我帮你打吧。
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 请问话费由哪一方支付?
142、コレクトコールにしてください。 由对方付款。
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 话费请对方付。
144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(ねが)えませんでしょうか。
对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 对不起,请山田先生听电话。 146、北京(ぺきん)につないでください。 请接北京。
147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。 请告诉我电话号码。
148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。 请告诉我电话号码。
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 请问是546——9286吗?
150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 请转406分机。
151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。 请把那个电话转给我。
152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。 我要打个电报。
153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。 是加急,还是普通电报?
154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。 几小时能到北京?
155、いつ届(とど)きますか。 什么时候可以到(送)达?
156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうでんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。
普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。
157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。
那么,用普通电报把这发出去。
158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんびゃくよんじゅうはち)円(えん)です。
一共29个字,348日元。
159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。
一个字七分钱,共二元零三分。
(转载于:常用日语句子)
160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。 拍加急电报。
161、電報発信紙に電文を書いてください。 把电文写在电报纸上。
162、どんな急用ですか。 有什么急事吗?
163、父に送金してほしいのです。 想请父亲寄些钱来。
164、電文を書いてあげます。 我帮你写电文吧。
165、電報料金はいくらですか。 电报费要多少钱?
166、承知しました。 知道了。
167、分かりました。 明白了。
168、かしこまりました。 知道了。
169、中国への航空便は何日で届きますか。 寄往中国的航空信要几天能到? 170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。
快的地方四天,远的地方要一周左右。
171、四日間から一週間ぐらいです。 要四天到一周左右。
172、北京への速達をお願いします。 请给我寄到北京的快信。
173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。
信好象有点超重,请称一下。
174、切手を貼りました。 邮票贴好了。
175、郵便料金はいくらですか。 邮费是多少钱?
176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。
10克以下的信贴90日元邮票。
177、手紙はどこに入れますか。 信投进什么地方?
178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。 请投寄往国外的邮箱。 179、この手紙を航空便でお願いします。 这封信请寄航空。
180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。 如果投入邮箱,就能邮送出去。 181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。
请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。
182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。 35日元的明信片卖完了。 183、40円のをください。 请给40日元的吧。
184、40円のを10枚ですね。 40日元的10张,对吗?
185、いくらかかりますか。 要多少钱?
186、大阪に小包を送りたいんですが。 想往大阪寄个包裹。
187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。 1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。
188、小包を宅急便で出したいんですが。 想把这包裹办特快专递。
189、こちらでお願いできますか。 我能拜托你吗?
190、宅急便をとり扱っております。 办理特快专递。
191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。 如果寄印刷品,邮费减半。 192、船便にしますか。 寄海运吗?
193、はっきりしたことはいえません。 准确地不好说。
194、小包の中に手紙を入れることはできません。 包裹中不能夹寄信件。 195、君の小包はどこで受け取るのかな。 你的包裹到哪儿取呢?
196、身分証明書をお持ちですか。 带身份证了吗?
197、学生証を持っています。 带了学生证。
198、この通知書にサインしてください。 请在这通知书上签字。
199、保管期間を三日間すぎっています。 保管期超过3天。
200、超過料金として300円いただきます。 收你超期保管费300日元。 201、この座席はどこですか。 这个座位在哪儿?
202、お客様はbの8席ですから、そちらでございます。 您是b8座,在那儿。 203、お客様、何か飲み物はいかがですか。 您喝点什么吗?
204、どんなのがありますか。 请问都有些什么?
205、コーヒー、ビール、ジューストなっていますが。 有咖啡,啤酒和桔子汁。 206、私はジュースをもらいます。 我要杯桔子汁。
207、この健康質問表に必要な事項を書き込んでください。
请填写这张健康调查表,必要项目都填上。
日语句子 篇5
暗中耻笑,背地里嘲笑
例:みんなが後ろを向い舌を出しいるの知らに、相変わら自慢話を続けいる。
2.舌を鳴ら
砸嘴,啧有烦言
例:議長の暴言に、参会者は一斉に舌を鳴らし非難の声を上げる。
3.舌を巻く
惊叹不已
例:超人的なファインプレーに観客は舌を巻いた。
4.地団駄(しだんだ)を踏む
(气愤而)跺脚,顿足
例:一番違いでくにはれ、地団駄を踏んで悔しがる。
5.死地(しち)に赴く
背水一战,破釜沉舟
例:国家の安全を守るために、死地に赴くつりで国際会議に臨む。
6.十指(っし)に余る
十个以上,很多,不少
例:人災というべき災害が、の一年だけで十指に余るほど発生しいる。
7.十指の指所
大家一致认为
例:十指の指所、事故の責任は安全対策を怠った政府にある。
8.失笑(しっしょう)を買う
惹人发笑,令人耻笑
例:今更弁解したとろで、世間の失笑を買うだけだ。
9.失態を演る
出洋相,出丑
例:酔っ払っ、とんだ失態を演しまった。
10.十把一からげ(っひとからげ)
不分青红皂白,混为一谈
例:国産の品は駄目だと、当社の製品まで十把一からげにされは迷惑だ。
日语句子 篇6
1、人が想像できることは、必ず人が実現できる。——ジュール·ヴェルヌ(フランスsf作家)但凡人能想象到的事物,必定有人能将它实现。——儒勒·凡尔纳(法国科幻作家)
2、金(かね)がないから何(なに)も出来(でき)ないという人間(にんげん)は、金があっても何も出来ない人間である。由于贫穷而一事无成的人,即使有钱也会一事无成。
3、一日は貴い一生である。これを空費してはならない。——内村 鑑三『一日一生』一日珍贵如一生,莫空耗时光。—— 内村鉴三 《一日一生》
4、我慢(がまん)は辛(つら)いことである。しかし、その果実(かじつ)は甘(あま)い。忍耐是痛苦的,但它的果实是甜蜜的。
5、世(よ)の中(なか)に失敗(しっぱい)というものはない。チャレンジしているうちは失敗はない。あきらめた時(とき)が失敗である。世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。
6、人間は、自然によって生かされてきた。古代でも中世でも自然こそ神々であるとした。このことは、少しも誤っていないのである。——司馬遼太郎『21世紀に生きる君たちへ』人类因自然而生,不管古代还是中世纪,人们认为自然才是神,这一点是没有半点含糊的。——司马辽太郎《献给活在21世纪的诸君》
7、苦(くる)しい時(とき)でも、とにかく笑(わら)っていろ。就算是痛苦的时候,也无论如何要保持笑容。
8、人間には待機の時代と断行の時代とがあります。潜伏の時代と飛躍の時代とがあります。じっと好機の到来を待つ間も大事ですが、ひとたび好機到来となれば機敏にチャンスをつかまえる気力がなくてはなりません。——本多光太郎(物理学者)人类有着等待期和实行期,也有潜伏期和飞跃期。静待时机来临当然重要,不过一旦机遇到来,可不能少了抓牢机遇的敏捷和力量。——本多光太郎(物理学家)
9、人生は自転車(じてんしゃ)に乗(の)るのと似(に)ている。あなたがペダルを踏(ふ)むのをやめない限(かぎ)り、倒れないから。人生就像骑自行车,只要你不停止踩踏板就不会倒下。
10、初心(しょしん)忘(わす)るべからず。勿忘初衷。????
11、他人と比較して、他人が自分より優れていたとしても、それは恥ではない。しかし、去年の自分より今年の自分が優れていないのは立派な恥だ。和别人相比自己不够优秀不算什么耻辱。但是,如果今年的自己不比去年的自己优秀就是奇耻大辱。
12、なんとしてでも、地球を死の惑星にはしたくない。未来に向かって、地球上のすべての生物との共存をめざし、むしろこれからが、人類のほんとうの“あけぼの”なのかもしれないとも思うのです。——手塚治虫『ガラスの地球を救え』无论如何也不想让地球成为死亡行星。面向未来,与地球上所有生物共存,我认为今后才是人类真正的“黎明”。——手冢治虫《拯救玻璃地球》
13、自分(じぶん)を信(しん)じよう。そうすればどう生(い)きるかがわかる。相信自己,这样才能知道自己如何活下去。
14、こちらが悪ければ、悪い人間が寄ってくる。こちらが信用することによって、信用される人間が生まれる。——本田宗一郎(本田技研工業創業者)自身不正,则坏人聚集。当你选择去相信,才会得到信任。——本田宗一郎(本田技研工业创始人)
15、未来(みらい)の幸福(こうふく)を確保(かくほ)する最上(さいじょう)の方法(ほうほう)は、今日できるかぎり幸福であろうとすることだ。确保未来能幸福的最好方式,就是现在尽最大努力去幸福。
16、この世で経験することは、なに一つ空しいものはない、歓びも悲しみも、みんな我々によく生きることを教えてくれる。——山本周五郎(『花匂う』)此生所经历的没有徒然,不管是悲是喜都在教会我们更好生活。——山本周五郎(《花香》)
17、人の意見も、当然重視しなければならないが、その意見にしたがってばかりいては何もできない。人に言われてやめるのではなく、自分で実際に直面して肌で感じとり、それでできないと思ったらやめ、できると思ったらやるべきではないか。——植村直己『青春を山に賭けて』别人的意见当然得重视,不过盲目听从照做将一事无成。别因为旁人说就放弃,要自己实际去面对切身体会之后,仍觉得不行的再放弃,做得到的就该去做,不是吗?——植村直己 《把青春赌在山上》
18、やってしまった後悔(こうかい)はだんだん小(ちい)さくなるが、やらなかった後悔はだんだん大きくなる。尝试去做之后的后悔会逐渐变小,但不去做之后的后悔会越变越大。
19、常(つね)に明(あか)るさを失(うしな)わず努力する人には、神(かみ)はちゃんと未来を準備してくれます。老天会为总是乐观又努力的人,安排一个应得的美好未来。
20、ほんとうにまじめに努力(どりょく)することは、なかば到達(とうたつ)したことと同(おな)じです。真正脚踏实地努力就相当于成功了一半。
日语句子 篇7
ご一緒に食事でいかがでが。可以与您一起吃饭吗?
昼食をごちそうしましょう。我想请你吃午饭。
今日の昼ご飯は私がおごりましょう。今天的午饭我请客。
夕食にお招きしたいのでが。我想请你吃晚饭。
割り勘にしましょう。大家均摊吧。
ご都合がよけれ。 要是您方便的话。
お宅へお伺いしたいんでが。我想到府上拜访您。
いつがよろしいでしょうか。什么时候方便?
れからお邪魔しよろしいでしょうか。 我现在去打扰一下,可以吗?
お供しいいでか。 一起去行吗?
一緒におのりになりませんか。你要不要搭便车?
ついででので、うちまでお送りしましょう。我顺路送你回家吧。
私のうちにちょっとよっいっください。到我家做会儿吧。
お茶で飲みに来ください。来喝杯茶吧。
五時に迎えに行きま。我5点钟起接你。
連れいっくれませんか。能带我去吗?
ついいきたいんでが、いいでか。我想一起去,行吗?
付き合っくらない?做个朋友好吗?
れから出かけられる?现在可以出来吗?
デートしくれない? 可以跟我约会吗?
時間通りに参りま。我会准时到。
お願いできまか。可以吗?
お招きありがとう。谢谢邀请。
必参りま。我一定来。
ぜひ出席させいただきま。 一定去。
お会いできうれしいで。很高兴认识你。
あえよかった。幸会幸会。
お招待いただき恐れ入りま。谢谢您的邀请。
喜んで参加させいただきま。我很高兴地接受您的.邀请。
ゃ、お言葉に甘えまし。那我就不客气了。
便乗させいただきま。那我就搭你的便车了。
それではご好意に甘えダンスパーティーに参りま。 那我就不客气,去参加舞会了。
せっかくでから、お断りしません。你这么客气,那我就不推辞了。
一緒にお酒を飲みませんか。 一起去喝一杯怎么样?
はい、ぜひ。 好啊。
【日语句子】相关文章:
04-03
04-03
04-03
04-04
04-05
夏天的句子唯美句子(7篇)04-12
正能量句子励志短句子(精选16篇)04-14